Seat Ateca 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 131 of 356
Ouverture et fermeture
verrouillé ou déverrouillé avec le système
K
eyl
ess Access. Il est possible de déverrouil-
ler ou de verrouiller manuellement le véhicule
››› page 93.
● Pour contrôler le verrouillage du véhicule,
la f
onction de déverrouillage reste désactivée
pendant environ 2 secondes.
● Si l'afficheur du combiné d'instruments af-
fiche l
e message Système Keyless dé-
fectueux , il est possible que le fonctionne-
ment du système Keyless Access rencontre
des dysfonctionnements. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous
rendre chez un partenaire SEAT.
● Selon la fonction configurée dans le systè-
me d'infodiv
ertissement pour les rétrovi-
seurs, les rétroviseurs extérieurs se déplie-
ront et les feux d'orientation s'allumeront au-
tomatiquement lors du déverrouillage du vé-
hicule via la surface sensible située dans les
poignées des portes conducteur et passager
››› page 153.
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicu
le ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation peut
avoir lieu si un autre signal radio interfère
avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire
pour dispositif mobile) ou si la clé est couver-
te par un autre objet (par exemple une mallet-
te en aluminium).
● Le fonctionnement des capteurs des poi-
gnées
de porte peut être affecté si les cap-
teurs sont très sales, par exemple s'ils pré- sentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez
l
e
véhicule.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte auto-
mati
que, il ne pourra être verrouillé que si le
levier sélecteur est en position P. Système de sécurité antivol (Safe-
loc
k)* Rappel : lors du verrouillage du véhicule de
l'e
xtérieur
, le système de sécurité antivol
s'activera en affichant sur l'écran du combiné
d'instruments l'indication suivante
N'oubliez pas le Safelock. Voir
la Notice d'utilisation . Le véhicule
ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela
empêchera que des personnes non autori-
sées puissent y pénétrer ››› au chapitre
D e
scription à la page 122.
Le système de sécurité antivol peut être dés-
activé chaque fois que vous verrouillez le vé-
hicule :
● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la
pos
ition de verrouillage dans la serrure de la
porte pendant les 2 secondes suivantes . Si
nécessaire, retirez le cache de protection de
la poignée de porte du conducteur ›››
pa-
ge 9 ou
● Appuyez sur la touche de la clé à radio-
c omm
ande une seconde fois pendant les
2 secondes suivantes . La fréquence de clignotement de la diode sur
le seui
l de porte confirme immédiatement le
processus. Au début, la diode clignote briè-
vement dans une séquence rapide, ensuite
elle s'éteint pendant environ 30 secondes et,
enfin, elle continue à clignoter lentement.
129
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 132 of 356
Commande
Remplacer la pile Fig. 125
Clé du véhicule : ouvrez le cache du
log ement
des piles. Fig. 126
Clé du véhicule : retirez la pile. SEAT vous recommande de faire remplacer la
pi
l
e par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-
cule, sous un couvercle. Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››
› page 122.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du
véhicule ››› fig. 125 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'u n o
bjet fin approprié ››› fig. 126.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››
› fig. 126 et appuyez-la contre le logement
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
› ›
› fig. 125, et appuyez-le sur le boîtier de la
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. ATTENTION
● Si v
ous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du vé-
hicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommag
er la clé du véhicule. Pour cela, rem-
placez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité e
st correcte. Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'en v
ironnement. Synchroniser la clé du véhicule
Si vous appuyez souvent sur le bouton
hors du champ d'action, il est possible que le
véhic
u
le ne puisse plus être verrouillé ou dé-
verrouillé avec la clé qui lui correspond. Si
nécessaire, vous devrez synchroniser à nou-
veau la clé du véhicule comme indiqué ci-
après :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››
› page 122.
● Si nécessaire, retirez le cache de la poi-
gnée de l a por
te du conducteur ›››
pa-
ge 9.
● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi-
c u
le. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec
le panneton de la clé. La synchronisa-
tion est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
130
Page 133 of 356
Ouverture et fermeture
Sécurité enfants Fig. 127
Sécurité enfants de la porte gauche. La sécurité enfants empêche l'ouverture des
por
t
es arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par in-
advertance lorsque le véhicule est en circula-
tion.
Cette fonction est indépendante des systè-
mes électroniques d'ouverture et de verrouil-
lage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, com-
me décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur l
aquelle vous désirez activer la sécu-
rité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure av
ec la clé du véhicule dans le sens
horaire pour les portes de gauche ›››
fig. 127 et d
ans le sens antihoraire pour
les portes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur l
aquelle vous désirez désactiver la sé-
curité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure av
ec la clé du véhicule dans le sens
antihoraire pour les portes de gauche
››› fig. 127 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédem-
ment.
Alarme antivol* De
scription L'alarme antivol a pour fonction de rendre
p
lu
s difficiles les tentatives d'effraction ou de
vol du véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement acti-
vée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de
la clé. ●
Le
s clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la f
ermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
L'alarme antivol émet des signaux sonores et
lumineux (intermittents) pendant environ
30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois
lorsque, le véhicule étant verrouillé, les ac-
tions suivantes sont réalisées sans autorisa-
tion :
● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-
niquement
avec la clé du véhicule sans met-
tre le contact d'allumage dans les 15 secon-
des suivantes (sur certains marchés, comme
par exemple en Hollande, les 15 secondes
d'attente disparaissent et l'alarme s'active
immédiatement à l'ouverture de la porte).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot.
● Ouverture du hayon arrière.
● Connexion du contact d'allumage avec une
clé non aut
orisée.
● Déconnexion des bornes de la batterie du
véhicu
le.
● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors-
que la pr
otection volumétrique est active
››› page 133). »
131
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 134 of 356
Commande
● Remor
quage du véhicule (pour les véhicu-
les avec protection anti-soulèvement
››› page 133).
● Levage du véhicule (pour les véhicules
avec
protection anti-soulèvement ››› pa-
ge 133).
● Transport du véhicule à bord d'un transbor-
deur ou chemin de f
er (sur les véhicules avec
protection anti-soulèvement ou avec protec-
tion volumétrique ››› page 133).
● Décrochage d'une remorque raccordée au
sys
tème d'alarme antivol.
Comment déconnecter l'alarme
Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche
de déverrouillage de la clé, ou connectez le
contact d'allumage avec une clé valable. Nota
● Après 28 j
ours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste ga-
ré pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Si un intrus accède à une autre zone sur-
vei
llée après l'extinction du signal d'alarme
(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ou-
verture d'une porte), le signal d'alarme se dé-
clenche de nouveau.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
roui
lle le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé . ●
Si l a por
te du conducteur est déverrouillée
mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette
porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du
véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le
contact d'allumage que la sécurité des portes
sera désactivée (les portes restant verrouil-
lées) et que la touche de verrouillage centrali-
sé s'activera.
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
comp
lètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivo
l du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une de
s bornes de la batterie est débran-
chée. Protection volumétrique et protection
anti-
sou
lèvement* C'est une fonction de surveillance ou de con-
trôl
e inc
orporée au système d'alarme anti-
vol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antiv
ol déclenchée. Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
cani
que ou en appuyant sur la touche de
l a r
adiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche de la ra-
dioc omm
ande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nou-
veau activés au prochain verrouillage du vé-
hicule.
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fer-
més.
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulève-
ment, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétri-
que et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
132
Page 135 of 356
Ouverture et fermeture
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-
me se déc l
enchera à cause de leurs mouve-
ments) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entière-
ment fermé. Veuillez respecter les disposi-
tions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
ment).
● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou
comp
lètement).
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cu
le, tels que des bouts de papier, des dés-
odorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota
● S'i l
y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage en-
traînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumé-
trique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capt
eur volumétrique, le clignotement du té- moin de la porte du conducteur vous l'indi-
quer
a en ou
vrant celle-ci. Ce clignotement se-
ra différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhic
ule, peut déclencher l'alar-
me de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouv
erts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection anti-
soulèvement ne s'activeront qu'une fois tou-
tes les portes fermées (y compris le hayon). Désactiver les systèmes de protection
v
o
lumétrique et de protection anti-
soulèvement* Fig. 128
Touche de protection volumétri-
que/de pr ot
ection anti-soulèvement. Lorsque le véhicule est verrouillé, des mou-
v
ements
dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinai-
son du véhicule (due au transport, par exem-
ple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dis-
positif de surveillance de l'habitacle et le dis-
positif anti-remorquage.
– Pour désactiver la protection volumétrique
et l
a protection anti-soulèvement, coupez
le contact d'allumage et appuyez sur la tou-
che ››› fig. 128. Le témoin de la touche s'al-
lume.
– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
tion v
olumétrique et la protection anti-sou-
lèvement sont désactivées jusqu'à la pro-
chaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité an-
tivol (Safelock)* ››› page 129, la protection
volumétrique et la protection anti-soulève-
ment se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Description à la pa-
g e 122
. 133
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 136 of 356
Commande
Hayon (coffre à bagages) Ha y
on du coffre à bagages à ouverture
et fermeture électriques* Fig. 129
Coffre à bagages ouvert : touche de
f ermet
ure immédiate du hayon. Fig. 130
Console centrale : touche d'ouvertu-
r e et
de fermeture du hayon du coffre à baga-
ges
› ›
›
tabl. à la page 2 Ouvrir le coffre à bagages
●
Déverrouillez le véhicule ››
› page 121 et ap-
puyez brièvement sur la poignée du hayon
du coffre à bagages. Sur les véhicules équi-
pés du système Keyless Access, il est pos-
sible d'appuyer directement sur la poignée
du hayon du coffre à bagages. Le hayon du
coffre à bagages se déverrouille si l'une des
clés autorisées est détectée à proximité du
véhicule.
● OU : appuyez pendant au moins une secon-
de s
ur la touche de la console centrale
››› fig. 130. La touche s'allume même lorsque
le contact d'allumage est coupé.
● OU : maintenez enfoncée la touche de
l
a clé du véhicule pendant environ 1 secon-
de. Si le véhicule est déverrouillé, seul le
hayon du coffre à bagages est déverrouillé
(les portes restent verrouillées).
● OU : sur les véhicules équipés du système
K
eyless Access et de l'ouverture contrôlée
par capteurs, il est possible d'ouvrir le hayon
en déplaçant son pied dans la zone sensible
située sous le pare-chocs arrière (Easy
Open). Le hayon du coffre à bagages s'ouvre
automatiquement.
Fermeture du capot avant
● Appuyez brièvement sur la touche sit
u-
ée dans le hayon du coffre à bagages
››› fig. 129 ››› .●
OU : ap p
uyez sur la touche située sur la
console centrale jusqu'à ce que le hayon du
coffre à bagages se verrouille ››› fig. 130.
● OU : sur les véhicules équipés du système
K
eyless Access, appuyez longuement sur la
touche de la clé du véhicule jusqu'à ce
que le hayon soit verrouillé ou déplacez votre
pied dans la zone sensible située sous le pa-
re-chocs arrière (Easy Open) ››› page 125. La
clé du véhicule ne doit pas se trouver à une
distance supérieure à environ 1,5 m du coffre
à bagages ni se trouver à l'intérieur du véhi-
cule.
● OU : déplacez le hayon du coffre à bagages
à l
a main dans le sens de fermeture jusqu'à
ce qu'il se ferme automatiquement.
● Le hayon s'abaisse automatiquement jus-
qu'en pos
ition finale et se ferme également
automatiquement ››› .
Int err
ompre l'ouverture ou la fermeture
Après avoir commencé, l'ouverture et la fer-
meture du hayon du coffre à bagages peu-
vent être interrompues en appuyant sur l'une
des touches .
Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à la
main Vous devrez pour cela exercer une force
assez importante.
Si vous rappuyez sur l'une des touches , le
hayon se déplacera à nouveau dans la direc-
tion correspondante.
134
Page 137 of 356
Ouverture et fermeture
Si le hayon du coffre à bagages rencontre
u ne rés
istance ou un obstacle lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture automatique, l'opéra-
tion s'interrompra immédiatement. Dans le
cas d'une fermeture, le hayon se rouvre un
peu.
● Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu par-
venir à s'ou
vrir ou se fermer.
● Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon.
● Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer
le h
ayon à la main en exerçant une force im-
portante.
Particularités en cas de présence d'une re-
morque
Le hayon du coffre à bagages électrique peut
être ouvert ou fermé uniquement à l'aide de
ses touches uniquement si le dispositif de re-
morquage monté en usine est relié électri-
quement à une remorque ››› page 278.
Signaux acoustiques
Des signaux sonores sont émis lors de l'ou-
verture ou de la fermeture du hayon du coffre
à bagages. Exception : lorsque le hayon est
ouvert manuellement à l'aide de la poignée
via la fonction Easy Open avec un mouve-
ment du pied ou qu'il est fermé à l'aide de sa
touche ›››
fig. 129. Modifier et mémoriser l'angle d'ouverture
Si l'es
pace disponible à l'arrière ou au-des-
sus du véhicule est inférieur à la zone d'ou-
verture du hayon du coffre à bagages, il est
possible de modifier son angle d'ouverture.
Pour mémoriser un nouvel angle d'ouverture,
le hayon du coffre à bagages doit être au
moins ouvert de moitié.
● Interrompez le processus d'ouverture à la
pos
ition souhaitée.
● Appuyez sur la touche ››
› fig. 129 située
dans le hayon pendant au moins trois secon-
des.
L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémo-
risation est indiquée par le clignotement des
feux de détresse et l'émission d'un signal so-
nore.
Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverture
Pour que le hayon du coffre à bagages puisse
être entièrement ouvert, il est nécessaire de
rétablir et de mémoriser à nouveau l'angle
d'ouverture.
● Déverrouillez le hayon du coffre à bagages
et ou
vrez-le jusqu'à la hauteur mémorisée.
● Relevez le hayon du coffre à bagages à la
main ju
squ'en butée. Vous devrez pour cela
exercer une force assez importante. ●
App
uyez sur la touche ››› fig. 129 située
dans le hayon pendant au moins trois secon-
des.
● L'angle d'ouverture programmé en usine
es
t rétabli et mémorisé. La mémorisation est
indiquée par le clignotement des feux de dé-
tresse et l'émission d'un signal sonore.
Protection automatique contre la surchauffe
Si le système est activé à plusieurs reprises,
il se désactive automatiquement afin d'éviter
toute surchauffe.
Une fois le système refroidi, il est possible de
réutiliser la fonction. Dans l'intervalle, le
hayon du coffre à bagages peut uniquement
être ouvert ou fermé à la main en exerçant
une force assez importante.
Si lorsque le hayon du coffre à bagages est
ouvert, la batterie du véhicule est déconnec-
tée ››› page 315 ou que le fusible correspon-
dant fond ››› page 99, le système devra être
réinitialisé. Pour ce faire, il est nécessaire de
fermer entièrement le hayon.
Déverrouillage d'urgence
››› page 11 AVERTISSEMENT
Si une quantité importante de neige s'accu-
mu l
e sur le hayon du coffre à bagages ou que
celui-ci supporte une charge importante, il » 135
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 138 of 356
Commande
est possible que le hayon ne puisse pas s'ou-
vrir ou qu'u
ne f
ois ouvert, il descende de lui-
même en raison de ce poids supplémentaire
en provoquant des blessures graves.
● N'ouvrez jamais le hayon du coffre à baga-
ge
s lorsqu'il est recouvert d'une quantité im-
portante de neige ou qu'il supporte une char-
ge, par exemple un porte-bagages.
● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou
la c
harge. AVERTISSEMENT
Le fait de refermer le hayon du coffre à baga-
g e
s de manière incorrecte ou sans accorder
l'attention nécessaire à l'opération peut en-
traîner des blessures graves.
● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil-
lanc
e et ne permettez pas à des enfants de
jouer à l'intérieur ou à proximité de celui-ci,
en particulier si le hayon du coffre à bagages
est ouvert. Les enfants risqueraient de s'in-
troduire dans le coffre à bagages, fermer le
hayon et rester enfermés. Un véhicule fermé à
clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir
de façon extrême et entraîner des blessures
ou des maladies graves, voire la mort. ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon du coffre
à b ag
ages, veillez à disposer d'un espace suf-
fisant pour l'ouvrir ou le fermer, par exemple
lorsqu'une remorque est attelée ou que le vé-
hicule se trouve dans un garage. Verrouillage automatique du hayon du
c
offr
e Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
l
a t
ouche de la radiocommande avec le
h a
yon ouvert, il se verrouillera automatique-
ment une fois fermé.
Vous pouvez activer la fonction de prolonga-
tion de la limite de verrouillage automatique
du hayon. Une fois cette fonction activée,
une fois le hayon déverrouillé en appuyant
sur la touche de la clé à radiocommande
› ›
› page 123, il est possible de rouvrir le
hayon pendant un certain temps.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire acti-
ver ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon en prenant conseil chez un partenaire
SEAT, qui vous fournira toutes les informa-
tions nécessaires.
Avant de réaliser le verrouillage automatique,
il existe un risque d'intrusion dans le véhicu-
le. Nous vous recommandons donc de tou-
jours verrouiller le véhicule en appuyant sur
la touche de la radiocommande ou avec la
t ouc
he de verrouillage centralisé. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Introduction à la
p ag
e 93.
● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ●
Il ne f
aut pas ouvrir le hayon lorsque les
projecteurs antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endom-
magés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunett
e arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il
est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le vé-
hicule est en marche.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou de manièr
e incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ou
vert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez
pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur. 136
Page 139 of 356
Ouverture et fermeture
Lève-glaces électriques Ou v
erture et fermeture électriques
des glaces Fig. 131
Détail de la porte du conducteur :
c omm
andes des fenêtres. Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 12
Les éléments de commande intégrés à la por-
te du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Une f oi
s le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de con- tact n'est pas retirée et que la porte du con-
ducteur ou du p
assager n'est pas ouverte.
Commande de sécurité *
La commande de sécurité 5 située sur la
por t
e du conducteur vous permet de désacti-
ver les touches de lève-glace sur les portes
arrière.
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les tou-
ches des portes arrière sont désactivées.
Le symbole de la commande de sécurité
s'allumera en jaune si les touches des portes
arrière sont désactivées. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Introduction à la
p ag
e 93.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électri
ques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de m
anière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous as-
surer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
pements
électriques peuvent être mis en mar-
che et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques. ●
Le
s portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de l
a clé lorsque vous quittez le véhicu-
le.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
cont
act d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière av
ec la commande de sécurité. Assurez-
vous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou en-
tr avée p
ar un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 137. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer. Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de b
l
essures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glac
e, si celle-ci remonte difficilement ou bu-
te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-
droit et se rouvre immédiatement ››› .
»
137
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 140 of 356
Commande
● Rec
herchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suiv
ent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de re-
montée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en rai
son d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la gl
ace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pin-
cement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glac
e s'abaisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau acti-
ve. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Ouverture et ferme-
t ur
e électriques des glaces à la page 137.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la c
ompression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures ! Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
c
onf
ort, vous pouvez ouvrir/fermer facile-
ment de l'extérieur toutes les glaces ainsi
que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncée la touche de la clé à
r a
diocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflec-
teur* aient atteint la position souhaitée, ou
alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la
touc
he de la clé à radiocommande et
m aint
enez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que tou-
tes les glaces et le toit ouvrant coulis-
sant/déflecteur* aient atteint la position
souhaitée.
Fermeture de confort – Maintenez enfoncée la touche de la clé à
r a
diocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflec-
teur* soient fermés ››› , ou alors
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du c onduct
eur en position fermée jusqu'à
ce que toutes les glaces et le toit ouvrant
coulissant/déflecteur* soient fermés. Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sél
ectionnez : bouton de fonction CAR >
t ouc
he de commande Systèmes du vé-
hicule * > Réglages du véhicule >
Verrouillage centralisé > Ouver-
ture de la glace avec une pres‐
sion prolongée , ou alors > Glace
avant on/off , ou alors Toit on/off *. AVERTISSEMENT
● Ne f ermez
jamais les glaces ni le toit ou-
vrant coulissant/déflecteur* sans faire atten-
tion ou sans contrôle. Risque de blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvr
ez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur la touche de
fermeture, observez toujours les glaces et le
toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour évi-
ter que quelqu'un ne se blesse. Le processus
de fermeture s'interrompt immédiatement
lorsque vous relâchez la touche. Remontée et abaissement automati-
que
s Les fonctions de remontée et d'abaissement
aut
om
atiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
138